2000_03_18

____________________________________________________________________________

SdT volume 6, numero 1.

 

 

                                                                                             LA CITATION DU MOIS

                                        ____________________________________________________

 

                                        " Augmentons le dépôt de ces hautes connaissances,

                                          délices des êtres pensants "

                                                                                             Laplace

                                        ____________________________________________________

 

                          

 

                                                     SOMMAIRE

 

   Editorial

 

1- Coordonnees

             - Bienvenue a Jean-Pierre Lepri, Stephane Massa, Boyan Mantchev,

               et Moche Tabachnik.

             - Renato Prada et Franson Manjali changent d'adresse.

 

2- Textes electroniques

             - Textes intégraux de litterature francaise : principaux sites Web.

             - Guide to digital resources for the humanities : 360 adresses.

 

3- Publications

             - These de Valerie Beaudouin :

                           "Rythme et rime de l'alexandrin classique.

             Etude empirique des 80 000 vers du théâtre de Corneille et Racine"

             - Les theses de Ludovic Tanguy et de Thierry Mezaille disponibles

               sur la toile.

             - Livres qui viennent de paraitre :

               Renato Prada Oropeza

                           "Publiqué en el Fondo de Cultura Económica el libro

                             Literatura y realidad"

               Pascal Vaillant

                           "Semiotique des langages d'icones"

             - H-G Ruprecht fait part de deux de ses publications recentes :

                           "Intertextual Grounds for Construction and Deconstruction :

                             Joyce's 'Cabman's Shelter' Revisited"

                           "Lecture, traduction et conscience :

                             Brecht lecteur de Benjamin"

             - Troisieme partie des notes de Mathieu Brugidou sur le colloque

             "Semiotique des cultures et sciences cognitives" (Geneve-Archamps,

             20-23 juin 1999).

 

4- Textes

             - Nouveaux phenomenes semantiques saisis, reveles ou produits par

               l'outil informatique : numero de Semiotiques, en preparation.

             - Simon Bouquet (communication inedite a ICHOLS, 1999) :

                           "La linguistique generale de Ferdinand de Saussure :

                             textes et retour aux textes"

                                        ___________________________

 

{FR, 29/02/2000}

 

EDITORIAL

 

La liste SdT entre dans sa sixième année : elle a pris son temps, et refuse

de vivre dans le "temps réel" du "passage à l'acte".

 

Le bogue, qui a coûté 600 milliards de dollars (estimation du Monde), est

déjà oublié. Mais quelle était sa cause ? Ouvrez les actes d'un congrès

d'Intelligence artificielle, vous n'y verrez que des bibliographies à deux

chiffres, tant il semblait impensable de mentionner un auteur d'un autre

siècle. L'oubli du passé a coûté très cher.

 

Bref, comme nous n'oublions pas le passé proche, nous vous souhaitons une :

 

  ____                              _                  __

| __ )  ___  _ __  _ __   ___     / \    _ __  _ __   /_/  ___

|   _ \ / _ \| '_ \| '_ \ / _ \   / _ \ | '_ \| '_ \ / _ \/ _ \

| |_) | (_) | | | | | | |  __/  / ___ \| | | | | | |  __/  __/

|____/ \___/|_| |_|_| |_|\___| /_/   \_\_| |_|_| |_|\___|\___|

                   ____   ___   ___   ___

                   |___ \ / _ \ / _ \ / _ \

                    __) | | | | | | | | | |

                   / __/| |_| | |_| | |_| |

                  |_____|\___/ \___/ \___/

 

 

Quelques cartes de nos lecteurs :

 

De José María Nadal :

¡Feliz Navidad y próspero año nuevo!

 

De Franck Neveu :

Tante belle cose a lei per l'anno nuovo, e coraggio per il passaggio al

terzo millennio ! A proposito del nuovo mondo, qualche linee del Calvino

(Collezione di sabbia) : "Scoprire il Nuovo Mondo era un'impresa ben

difficile, come tutti abbiamo imparato. Ma ancora più difficile, une volta

scoperto il Nuovo Mondo, era vederlo, capire che era nuovo, tutto nuovo,

diverso da tutto cio che ci s'era sempre aspettati di trovare come nuovo. E

la domanda che viene naturale di farsi è : se un nuovo Nuovo Mondo venisse

scoperto ora, lo sapremmo vedere ?"

 

De Renato Prada Oropeza :

Queridos amigos,

con toda la fe fraternal, a pesar del dominio del poder económico político

que nos aplasta, les manifiesto mis mejores votos por el 2000.

                          

1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

Coordonnees Coordonnees Coordonnees Coordonnees Coordonnees Coordonnees

1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

 

BIENVENUE AUX NOUVEAUX ABONNÉS

[information réservée aux abonnés]

2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222

Textes electroniques Textes electroniques Textes electroniques Textes

2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222

{FR, 29/02/2000}

 

BEAUX SITES

 

             Textes intégraux de littérature française sur le Web

 

1. Les grands sites de référence

 

* Association des Bibliophiles Universels (ABU)

             http://cedric.cnam.fr/ABU/

Regroupe des textes saisis (ou scannés) par un grand nombre de personnes.

C'est un peu le centre fédérateur qui met à disposition de tous les

contributions individuelles à la numérisation de textes. Par construction,

c'est donc un site riche mais hétérogène (qualité de l'édition, origine du

texte papier,...).

 

* Gallica

             http://gallica.bnf.fr/

"Bibliothèque numérique" de la Bibliothèque Nationale de France. Les

documents textuels (il y a aussi des collections d'images et de rares

archives sonores) sont sous forme image (page scannée) ou / et en texte

intégral. Il semble cependant que l'essentiel des textes intégraux

proviennent de trois sources externes : la base Frantext de l'InaLF, la

société Bibliopolis (qui a maintenant ouvert son propre site avec les

textes en ligne), et les éditions Acamédia (qui ont donné une partie des

textes qu'elles distribuent par ailleurs, commercialement, sous forme de

CD-ROM). Il s'agit d'un fonds général, avec la présence non seulement

d'oeuvres dela littérature française, mais aussi d'ouvrages et de

périodiques d'autres secteurs (art, histoire, religion, sciences, etc.)

 

* Une petite bibliothèque portative

             http://www.diplomatie.gouv.fr/culture/france/

Anthologie présentée par le Ministère des Affaires Etrangères. Oeuvres

célèbres de la littérature française, sans restriction sur les genres

(romans, théâtre, poésie, nouvelles).

 

* Anthologie Hypertextuelle de la Poésie Française

             http://www.ambafrance.org/FLORILEGE/

Emane de l'ambassade de France au Canada. Appelée également "Florilège",

cette anthologie rassemble par ailleurs 365 poèmes d'une centaine d'auteurs.

 

2. Sites classiques et connus

 

* ClicNet

             http://www.swarthmore.edu/Humanities/clicnet/

Tenu à jour par Carole Netter. Concerne plus largement des textes d'auteurs

contemporains, et se place dans la perspective de l'enseignement du

français langue étrangère.

 

* American Research on the Treasury of the French Language

             http://humanities.uchicago.edu/ARTFL/ARTFL.html

La base Frantext de l'INaLF, corrigée d'une partie de ses coquilles et

consultable via une interface d'interrogation. N'est pas en accès libre :

suppose de s'inscrire.

 

* Athéna

             http://un2sg4.unige.ch/athena/html/francaut.html

Grand inventaire d'oeuvres francophones, avec pour la très grande majorité

un pointeur qui renvoie à l'un des grands sites de référence.

 

* Bibliothèque Municipale de Lisieux

             http://www.bmlisieux.com/

Textes courts, plus ou moins connus, d'auteurs plus ou moins connus.

 

3. Sites nouveaux et prometteurs

 

* Biblionet

             http://minotaure.bibliopolis.fr:7999/HTML/

Textes intégraux de 101 "Classiques Garnier", par les éditions Bibliopolis

et avec le soutien de Radio France. Un moteur de recherche (TREVI) permet

de visualiser les occurrences de mots avec des opérateurs (ET, OU, SAUF).

 

* Catalogue critique des ressources textuelles sur internet (CCRTI)

             http://inalf.ivry.cnrs.fr/ccrti/index.htm

Ouvert par une équipe de l'Institut National de la Langue Française (INaLF)

à l'automne 1999. L'objectif est de recenser les bases de textes

littéraires, avec une caractérisation très précise de chacune (choix des

éditions, présence de traductions, etc.) : un formulaire descriptif est

associé à chaque base.

 

4. Sites particuliers à remarquer

 

Mention importante : Il existe un grand nombre de sites consacrés à un

auteur, émanant quelquefois d'associations, ainsi que des sites qui mettent

à disposition de petites bases de textes constituées par des amateurs, sur

des initiatives individuelles. Ils ne sont pas mentionnés ici vu leur

nombre et la spécificité de chacun, mais restent des ressources

complémentaires importantes.

 

* Biblio.tic

             http://www.amiens.iufm.fr/mail_art/textes/cadres.htm

Initiative dans le domaine de l'enseignement. Télédéchargement de fichiers

permettant de récupérer le texte intégral d'une oeuvre sur disquettes.

 

* Lili, Littérature en Ligne

             http://lili.bibliopolis.fr/

Site émanant de la société Bibliopolis, à l'intention des professeurs de

Lettres. Se présente comme un centre de ressources de tous ordres (textes

mais aussi documents pédagogiques, cours, etc.) et d'échanges.

 

* Webnet / Poésie française

             http://poesie.webnet.fr/

Initiative de type mécénat, sur le site d'une entreprise. Plus de deux

mille poèmes français, de La Renaissance au début du XXème siècle.

 

* [Lettres.Net]

             http://www.lettres.net/

Site très vivant, de la communauté des enseignants du Français s'intéressant

aux nouvelles technologies.

 

* Site du Ministère de l'Education Nationale, pour l'Enseignement des

Lettres

             http://www.educnet.education.fr/lettres/default.htm

Riche et tenu à jour, pour tout ce qui concerne l'application des

technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement

des Lettres.

 

(Notes de Bénédicte Pincemin, décembre 1999).

 

2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222

{FR, 29/02/2000}

 

TEXTUAL STUDIES

 

             Guide to digital resources for the humanities

 

Un volume sous ce titre vient d'être publié par le "CTI Centre for textual

studies" à Oxford. Il recense 360 ressources, accompagnées par des articles

sur les différents domaines traités, dont, par exemple, les lettres

classiques, les langues et la linguistique, la littérature, le cinéma,

"Text creation and analysis", ...

Commande aux CTI Textual Studies, 13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN.

 

3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333

Publications Publications Publications Publications Publications

3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333

{FR, 29/02/2000}

 

PRÉSENTATION DE THÈSE

 

Valérie BEAUDOUIN

 

                           "Rythme et rime de l'alexandrin classique.

             Etude empirique des 80 000 vers du théâtre de Corneille et Racine"

 

sous la direction de Jacques Roubaud.

Jury : Bernard Cerquiglini, Sophie Fisher, Benoît Habert, Pierre Lusson,

François   Rastier),

soutenue le 24 janvier 2000, à l'Ehess.

 

Résumé

______

 

Ce mémoire présente une approche empirique du rythme et de la rime du vers

alexandrin classique. Un outil d'analyse systématique du vers, le

métromètre, a été mis au point avec F. Yvon. Il transcrit le vers dans

l'alphabet phonétique, le découpe selon les positions ou syllabes métriques,

en respectant les règles de la versification (diérèse/synérèse, décompte du

e muet et liaison) ; finalement, il attribue à chacune des positions un

certain nombre de marquages ou étiquettes d'ordre exclusivement

linguistique : syllabe et noyau vocalique de la position, catégorie morpho-

syntaxique, situation dans le mot et présence d'une marque accentuelle sur

la position. L'outil repose sur un analyseur syntaxique, Sylex, développé

par P. Constant et un phonétiseur développé par F. Yvon, qui ont été adaptés

aux particularités du vers.

 

Le métromètre a été utilisé pour analyser les 80 000 vers des oeuvres

théâtrales complètes de Corneille et Racine. Il en résulte que la structure

rythmique du vers est bel et bien le résultat d'un agencement spécifique

des éléments de la langue (il n'y a pas " d'accent de vers ", mais des

marquages de langue qui viennent s'inscrire en des positions particulières

du vers). Des corrélations apparaissent de manière systématique entre les

positions métriques et les marquages linguistiques. Nous montrons que tous

les marquages, qui relèvent de composantes de la langue a priori

indépendantes, contribuent chacun à leur manière à caractériser la forme

rythmique de chaque hémistiche. Cette forme existe par l'allure symétrique

que prend la répartition des marquages sur les deux hémistiches, et par le

contraste fort qui s'établit entre la dernière position de chaque

hémistiche et ses positions adjacentes. La fin d'hémistiche est, en effet,

très fortement marquée par rapport au début de l'hémistiche suivant et

cette saillance est renforcée par le faible marquage de l'avant-dernière

position. Les corrélations entre ces niveaux a priori indépendants semblent

être constitutives du rythme.

 

L'unité rythmique semble donc être l'hémistiche. L'unité du vers est

cependant assurée par tout le système de règles phonétiques qui s'applique

à la césure, lieu de jonction entre hémistiches, par la structure rythmique

plus régulière du second hémistiche au regard du premier et bien entendu

par la rime. L'alexandrin est bien un " segment métrique, concaténation de

deux segments métriques équivalents ", comme l'écrit J. Roubaud dans La

Vieillesse d'Alexandre.

 

Parallèlement, l'examen systématique de la rime chez Corneille et Racine a

permis de montrer l'existence de régularités, non attestées dans les traités

de métrique (la voyelle [e], par exemple, a toujours besoin d'une consonne

d'appui) et de proposer, sur des bases empiriques, une définition

contextuelle des concepts de rime riche, suffisante ou pauvre, qui dépendent

du type de terminaison examiné. Les classes de mots rimant ensemble et les terminaisons graphico-phonétiques qui subsument ces classes ("rimèmes") sont

systématiquement décrites.

 

Enfin, nous avons tenté de montrer en quoi la structure rythmique et rimique

des vers pouvait contribuer à enrichir l'analyse stylistique : nous avons

ainsi mis à jour des corrélations entre des univers de discours et des

rythmes spécifiques. Ainsi, dans la tragédie classique, la thématique de

l'amour, associée à la confrontation des personnages sur scène et au

dialogue, s'accorde avec un vers assez débridé, tandis que celle de la mort,

qui s'exprime souvent dans le récit, privilégie un rythme plus régulier et

emphatique.

 

3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333

{FR, 29/02/2000}

 

BELLES THÈSES EN LIGNE

 

* Une version en ligne de la thèse de Ludovic Tanguy :

 

Tanguy L. (1997)

             Traitement automatique de la langue naturelle et interprétation :

             contribution à l'élaboration informatique d'un modèle de la

             sémantique interprétative

thèse de doctorat, Informatique, Université de Rennes I, Brest, ENST

 

se trouve à l'adresse suivante :

             http://www-iasc.enst-bretagne.fr/~tanguy/

(en postscript et HTML).

 

* La thèse de Thierry Mézaille :

 

             Micro-sémantique et génétique chez Proust -

             Le thème de la blondeur

Université Paris IV, 1993, dir. F. Rastier

 

se trouve, dans une version refondue, à l'adresse suivante :

             http://www.chez.com/mezaille

 

3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333

{FR, 29/02/2000}

 

VIENNENT DE PARAÎTRE

 

De Renato Prada Oropeza (professeur à l'université de Xalapa, Mexique) :

 

Publiqué en el Fondo de Cultura Económica el libro Literatura y realidad.

Es un libro de 572 página. Su índice es el siguiente:

 

1. Literatura y sociedad: la obra literaria como realidad social

2. Realidad , efecto de realidad: ficción y literatura

3. Literatura, verdad y conocimiento

4. Producción y recepción del discurso literario

5. Los géneros literarios

Liminares:

1. Objetos y cosas, conceptos y significados

2. Razón, cultura y ciencia

3. El simbolismo estético y el espacio literario

 

El libro parte de la hipótesis de trabajo de que el mundo es un ser social

que "construye" su mundo, mundo que a su vez influye decisivamente en él :

no hay hombre sin mundo, ni mundo que no remita al hombre. En esta

construcción social del mundo (la realidad) la literatura, como otras artes

y otros tipos de discursos (mítico, religioso...) juegan un papel

importante, además del lenguaje y la proxémica (las acciones en su relación

con la configuración del espacio y del sentido). La parte titulada Liminares desarrolla los aspectos filosóficos que implica la teoría literaria

desarrollada en los primeros cinco capítulos. El Cap. 2 "Realidad, efecto

de realidad : ficción y literatura", es deudora de la semántica textual de

F. Rastier en gran medida.

 

                                        _________________________

 

 

PASCAL VAILLANT : SÉMIOTIQUE DES LANGAGES D'ICÔNES, Paris, Champion, 2000

 

Comment interprète-t-on les icônes, symboles, et autres pictogrammes ?

Quel est le sens qui est caché derrière, et comment le raccorde-t-on à une

formulation dans sa langue natale ? Comment ces icônes se combinent-elles

entre elles et avec du texte ? Ont-elles une signification internationale ?

 

Ces questions gagnent en intérêt au fur et à mesure de la multiplication,

autour de nous, dans les aires d'autoroute, aux informations télévisées ou

sur les réseaux informatiques, de ces icônes en tous genres. On attend

d'elles qu'elles fournissent une information complète, universellement et

immédiatement perceptible. La compréhension de leur mode de fonctionnement,

de leur dynamique sémantique, est donc plus que jamais une nécessité à

l'époque où l'image sous toutes ses formes déborde de plus en plus le texte

dans la communication.

 

Cet ouvrage explore le thème de la sémiotique des icônes et de ses liens

avec la sémiotique linguistique. Outre un aperçu historique sur le concept

d'iconicité, on y trouvera un cadre de description théorique des systèmes

de signes visuels et multimodaux qui permet de comprendre des règles de

lecture en oeuvre aussi bien dans la bande dessinée que dans les

pictogrammes employés sur les machines-outils.

 

Voir aussi :

             http://www.compling.hu-berlin.de/~vaillant/semicone/

 

3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333

{Ruprecht, 15/02/2000, FR, 14/03/2000}

 

Hans-George Ruprecht nous adresse la référence de ces études récentes :

 

HANS-GEORGE RUPRECHT

"Intertextual Grounds for Construction and Deconstruction: Joyce's 'Cabman's

Shelter' Revisited", Versus / Quaderni di studi semiotici,  77/78 (1997),

35-55.

"Lecture, traduction et conscience: Brecht lecteur de Benjamin", Degrés, 95

(1998), d1-d19.

 

3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333

{FR, 29/02/2000}

 

COLLOQUE SEMIOTIQUE DES CULTURES

 

Note de la rédaction :

Nous poursuivons la publication de notes prises au colloque inaugural de

l'Institut Ferdinand de Saussure : Sémiotique des cultures et sciences

cognitives (Genève-Archamps, juin 1999). Nous les devons à l'un des

inscrits,

Mathieu Brugidou, chercheur à l'Electricité de France. Le lecteur gardera en

tête que ce document n'a pas été rédigé à notre demande, et, dit son auteur,

"est plus une retranscription de mes notes qu'un compte rendu critique à

proprement parler".

                                ____________

 

Petit débat....

 

Une première intervention autour de Peirce (Daniele Gambarara)

 

Peirce met en évidence la relation triple du signe et sa dégradation en

relation dyadique (index, icône)

 

                                 mind

 

                sign                            object

 

 

 

 

                                 (mind)

 

 

                 sign <------------------------> object