<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<rss version="2.0">  
  <channel>             
    <title>Linguistique interprétative et fondements sémiotiques de la traduction</title>    
    <link>https://www.revue-texto.net:443/index.php?id=2718</link>    
    <description>Réflexion critique sur la théorie de l’interprétation, mais renvoyant à des propositions descriptives argumentées et illustrées naguère, cette étude souligne d’abord les obstacles épistémologiques qui sous-tendent les théories cognitives et communicatives de la traduction, pour leur opposer une conception fondée sur les principes d’une sémiotique textuelle et interprétative — au motif crucial que « dans la traduction, ce n’est donc pas le sens qu’on transpose d’une langue à l’autre, mais des conditions de son élaboration ». </description>
    <category domain="https://www.revue-texto.net:443/index.php?id=59">La Lettre et l'interprète</category>
    <category domain="https://www.revue-texto.net:443/index.php?id=1672">THÉORIES ET PROBLÈMES DE LA TRADUCTION</category>    
    <language>fr</language>
    <pubDate>Wed, 22 Dec 2010 15:19:16 +0000</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue, 17 May 2011 12:13:13 +0000</lastBuildDate>      
    <guid isPermaLink="true">https://www.revue-texto.net:443/index.php?id=2718</guid>    
    <ttl>0</ttl>             </channel>
</rss>