SÉMANTIQUE DES TEXTES ET MODÈLE MORPHOSÉMANTIQUE DE L’INTERPRÉTATION

Régis MISSIRE
Université Toulouse II Le Mirail

(Thèse de doctorat, 2005 [*])


Résumé : Le propos est de contribuer au développement d'un modèle morphosémantique de l'interprétation pour une sémantique des textes. On s'attache notamment à mesurer l'adéquation entre la théorie (sémantique interprétative) et un modèle s'inspirant de la gestaltthéorie et de la Théorie des Formes Sémantiques. On formule à cet effet des propositions : (i) théoriques, qui visent, en restituant la sémantique interprétative dans le cadre des sémantiques structurales européennes, tout particulièrement la lexématique, à accroître l'adéquation entre théories structurales et gestaltistes ; (ii) descriptives dans le cadre du modèle morphosémantique, en s'attachant particulièrement au concept d'isotopie et à la question de la temporalisation des parcours interprétatifs (rythmes sémantiques). Les propositions sont étayées de deux analyses, la première portant sur un sonnet de Baudelaire (Tristesses de la lune), la seconde sur un corpus de 113 définitions produites par autant de locuteurs auxquels a été soumis un texte dans lequel figure un mot à définir.

Abstract: The purpose is to contribute to the development of a morphosemantic model of interpretation for a textual semantics. We take interest in particular in the adequacy between the theory (Interpretative Semantics) and a model inspired by Gestalttheory and the Theory of Semantic Forms. To that end, we formulate several proposals :(i) Theoretical ones that aim, by restoring Interpretative Semantics within the scope of european structural semantics, and especially lexematics, at enhancing the adequacy between the structural and gestalt theories.(ii) Descriptive ones, within the scope of the morphosemantic model, focussing mainly on the " isotopy " concept and the question of temporalization of the interpretative paths (semantic rhythms).These proposals are supported by two analyses : the first one deals with a sonnet written by Baudelaire (Tristesses de la Lune), the second is about a corpus of 113 definitions produced by as many speakers to whom a text was submitted, text in wich a word was to be defined.


Vous pouvez adresser vos commentaires et suggestions à : rmissire@univ-tlse2.fr

©  mars 2006 pour l'édition électronique.

Référence bibliographique : MISSIRE, Régis. Sémantique des textes et modèle morphosémantique de l’interprétation. Texto! [en ligne], mars 2006, vol. XI, n°1. Disponible sur : <http://www.revue-texto.net/Inedits/Missire/Missire_These.html>. (Consultée le ...).