Thierry Mézaille : THÉMATIQUES LITTÉRAIRES


Chapitre 4. Un grammème en début de phrase littéraire

A ce stade de l’interrogation des bases numérisées, il convient de préciser que le lexème n’est qu’une des deux entrées linguistiques possibles. Il a été jusqu’ici préféré au grammème en raison de ses connotations, plus exactement de ses sèmes afférents socio-culturellement normés, qui le rendent moins aride à la recherche, que ce soit sur la dimension spirituelle (‘joie’, ‘plaisir’, ‘esprit’) ou matérielle (véhicules hippomobiles, infra ‘madeleine’). Néanmoins les 51 occ. de Alors en début de phrase (relevées exhaustivement par le navigateur avec la chaîne de caractères [. alors]) dans le roman Madame Bovary permettraient une étude tout aussi instructive, comme en témoigne celle d’A.-M. Paillet-Guth, naguère, à propos des emplois flaubertiens de cet adverbe, « dans une double perspective stylistique et pragmatique » – dans le sillage de ces « mots du discours » jadis rendus célèbres par O. Ducrot, que cite Paillet-Guth.

Certes dans telle occurrence il « confère à l’événement la solennité emphatique qu’il réclame » (1996, p. 61), dans telle autre il « fonctionne comme un indice implicite d’ironie » (p. 58), alors qu’ailleurs il « charge l’énoncé d’une certaine valeur affective » (p. 54) ; mais de tels éléments techniques, pour intéressants qu’ils soient, ne disent rien de l’univers thématique dans lequel s'inscrit l’adverbe en place initiale. Leur subtilité s’adresse au connaisseur, maîtrisant déjà l’analyse littéraire. En revanche un classement préalable par les élèves nous semble prioritaire pour l’introduction à la connaissance du roman, selon les divers points qu’interroge le navigateur au fil du récit.

Ainsi entre la dernière occurrence concernant le désespoir de Charles à la mort de sa femme, dont il vient d'apprendre les turpitudes (III, chap. 11) :

On s'étonna de son découragement. Il ne sortait plus, ne recevait personne, refusait même d'aller voir ses malades. ALORS on prétendit qu'il s'enfermait pour boire.

et la première où une rétrospection montre le malheur conjugal de la mère de Charles, déçue par son mari (I, chap. 1):

Elle avait tant souffert, sans se plaindre, d'abord, quand […] vingt mauvais lieux le lui renvoyaient le soir, blasé et puant l'ivresse ! Puis l'orgueil s'était révolté. ALORS elle s'était tue, avalant sa rage dans un stoïcisme muet, qu'elle garda jusqu'à sa mort.

la comparaison des extraits permet de conclure à deux comportements inverses face à l’adversité : /révolte féminine/ (récupérant l’énergie de « l’élan lyrique » du ‘alors’) vs /résignation masculine/, à travers le foyer énonciatif de la médisance populaire, présenté comme la conséquence logique de l’espionnage anonyme : "on s’étonna… alors on prétendit…" ; l’élève prend ainsi conscience que l’être du personnage dépend du point de vue social qui s’exerce sur lui, selon une considération d’ordre dialogique. Notons à ce sujet qu'Emma sa femme n’échappe pas à cette compassion hypocrite (II, chap. 4) :

Et quand on venait la voir, elle ne manquait pas de vous apprendre qu'elle avait abandonné la musique et ne pouvait maintenant s'y remettre, pour des raisons majeures. ALORS on la plaignait.

D'un point de vue dialectique cette fois, il n'est pas oiseux de faire constater que la première occ. concernant Charles opère une inversion remarquable entre le repliement sur soi final, la rétraction dysphorique (ci-dessus), et l’expansion euphorique, l’élan initial vers autrui dans un lieu public festif (I, chap. 1):

Il prit l'habitude du cabaret […] C'était comme l'initiation au monde, l'accès des plaisirs défendus ; et, en entrant, il posait la main sur le bouton de la porte avec une joie presque sensuelle. ALORS, beaucoup de choses comprimées en lui, se dilatèrent ; il apprit par cœur des couplets […] sut faire du punch et connut enfin l'amour.

Inversion dialectique encore entre Emma Bovary, dont le contexte a attendri sur ses aspirations romantiques naïves dues aux lectures, notamment Paul et Virginie (I, chap. 6), et son mari qui déjà l’ennuie, par la plate matérialité de sa vie où l’alimentation, le sommeil et les horaires de travail ne laissent guère de place aux rêveries idéalistes (I, chap. 7). Cette thématique doit préalablement être établie pour faire ressortir un peu plus loin dans le même chapitre la froideur de l’enchaînement de cause à effet (retard de lui / service par elle) due au connecteur logico-temporel soulignant cette relation de maître à servante où se manifestent les prémices du dysfonctionnement conjugal :

Il rentrait tard, à dix heures, minuit quelquefois. ALORS il demandait à manger, et, comme la bonne était couchée, c'était Emma qui le servait. […] il mangeait le reste du miroton, épluchait son fromage, croquait une pomme, vidait sa carafe, puis s'allait mettre au lit, se couchait sur le dos et ronflait.

Soit une vie quotidienne du mari engluée dans le présent qui contraste toujours avec celle de son épouse, qui, elle, est mue par la spiritualité religieuse. Aussi le déplacement qu’elle effectue à l’église est-il renforcé par par l'élan que alors met en relief. Tournée ainsi vers le passé et le futur, elle s’oppose à son mari par l’aspiration métaphysique et l’expérience sensorielle. A lui la grossièreté gustative, corrélée à l’imparfait d’habitude, à elle la finesse auditive et olfactive, pour une sensation unique perfectivée par les passés simples, l’isotopie religieuse étant amorcée par le son de l’Angélus (II, ch. 6) :

Elle aurait voulu comme autrefois, être […] le dimanche, à la messe, quand elle relevait sa tête, elle apercevait le doux visage de la Vierge parmi les tourbillons bleuâtres de l'encens qui montait. ALORS un attendrissement la saisit ; elle se sentit molle et tout abandonnée, comme un duvet d'oiseau qui tournoie dans la tempête ; et ce fut sans en avoir conscience qu'elle s'achemina vers l'église, disposée à n'importe qu'elle dévotion, pourvu qu'elle y absorbât son âme et que l'existence entière y disparût. (1)

Analyse corroborée par l'antithèse /lourdeur masculine/ vs /légèreté féminine/, sème que sélectionne le comparant aérien naturel (duvet d'oiseau) inséparable du religieux par la synonymie "tournoie dans la tempête" \ "tourbillons" (de l'encens), dans une même sensation de passivité et de ravissement.
A peine plus loin, et peu avant la discussion sur les « poncifs romantiques », que cite Paillet-Guth (1996, p. 58) à propos des Comices (II, ch. 8) :

C'est vrai ! répliqua Rodolphe. Songer que pas un seul de ces braves gens n'est capable de comprendre même la tournure d'un habit ! ALORS ils parlèrent de la médiocrité provinciale, des existences qu'elle étouffait, des illusions qui s'y perdaient.

la sensibilité féminine d’Emma oblige le séducteur à changer de conversation, de nouveau orientée vers les clichés les plus plats, de sorte que le connecteur traduit un effort d’obéissance au code de la galanterie. Il est indexé à l’isotopie générique /amour/, dont il met en relief le sème /stratégie/, dans un souci qui oppose Rodolphe à la banale passivité de Charles (2), dans ce domaine (ibid.) :

Emma rougit. Il n'acheva point sa phrase. ALORS il parla du beau temps et du plaisir de marcher sur l'herbe.

Chapitre clé, car quelques lignes plus bas les deux occ. à proximité l'une de l'autre indexent le séducteur à l'isotopie /héroïsme/, du point de vue de son auditrice en admiration devant son lyrisme fougueux et son exotisme – cf. "voyageur", "horizons" – dont elle rêve depuis son adolescence. Elle ne décèle pas l'habileté de son jeu qui consiste à parler de soi, en termes flatteurs mais de façon affectée en évitant les tournures personnelles (cf. 'on', 'il' au lieu de 'je') :

- Eh quoi ! dit-il, ne savez-vous pas qu'il y a des âmes sans cesse tourmentées ? Il leur faut tour à tour le rêve et l'action, les passions les plus pures, les jouissances les plus furieuses, et l'on se jette ainsi dans toutes sortes de fantaisies, de folies. ALORS elle le regarda comme on contemple un voyageur qui a passé par des pays extraordinaires, et elle reprit : - Nous n'avons pas même cette distraction, nous autres pauvres femmes ! - Triste distraction, car on n'y trouve pas le bonheur. - Mais le trouve-t-on jamais ? demanda-t-elle. […] - Il se rencontre un jour, répéta Rodolphe, un jour, tout à coup, et quand on en désespérait. ALORS des horizons s'entrouvrent, c'est comme une voix qui crie : "Le voilà !"

Chapitre clé enfin, si l'on considère que ces beaux discours dont entrecoupés d'une occ. supplémentaire qui densifie le sémantisme de l'adverbe. En effet, elle illustre ici la "médiocrité provinciale" en question par l'arrivée d'un élu local dont les détails physiques et l'attitude noient la simple fonction narrative (au sens proppien) dans une série d'indices ayant trait au grotesque et au ridicule, lesquels gomme toute trace de solennité lors de ces Comices :

ALORS on vit descendre du carrosse un monsieur vêtu d'un habit court à broderie d'argent, chauve sur le front, portant toupet à l'occiput, ayant le teint blafard et l'apparence des plus bénignes. Ses deux yeux, fort gros et couverts de paupières épaisses, se fermaient à demi pour considérer la multitude, en même temps qu'il levait son nez pointu et faisait sourire sa bouche rentrée.

Il n'en va pas différemment de la lauréate, dont le portrait est introduit par le même syntagme de vision collective de la foule (focalisation interne) :

ALORS, on vit s'avancer sur l'estrade une petite vieille femme de maintien craintif, et qui paraissait se ratatiner dans ses pauvres vêtements. Elle avait aux pieds de grosses galoches de bois, et, le long des hanches, un grand tablier bleu. Son visage maigre, entouré d'un béguin sans bordure, était plus plissé de rides qu'une pomme de reinette flétrie, et des manches de sa camisole rouge dépassaient deux longues mains, à articulations noueuses. […] Quelque chose d'une rigidité monacale relevait l'expression de sa figure. Rien de triste ou d'attendri n'amollissait ce regard pâle. […] Puis, quand elle eut sa médaille, elle la considéra. ALORS un sourire de béatitude se répandit sur sa figure, et on l'entendit qui marmottait en s'en allant : - Je la donnerai au curé de chez nous, pour qu'il me dise des messes.

Quelle que soit sa métamorphose joviale amorcée par l'adverbe, cette Catherine demeure inflexible contrairement à Emma, laquelle, quelques lignes plus bas, s'amollit de nouveau (cf. ci-dessus lors de l’Angélus, II, chap. 6), cette fois sur l'isotopie amoureuse :

Rodolphe se tenait les bras croisés sur ses genoux, et, ainsi levant la figure vers Emma, il la regardait de près, fixement. Elle distinguait dans ses yeux des petits rayons d'or s'irradiant tout autour de ses pupilles noires, et même elle sentait le parfum de la pommade qui lustrait sa chevelure. ALORS une mollesse la saisit, elle se rappela ce vicomte qui l'avait fait valser à la Vaubyessard, et dont la barbe exhalait, comme ces cheveux-là, cette odeur de vanille et de citron; et, machinalement, elle entre-ferma les paupières pour la mieux respirer.

On pourrait ainsi poursuivre l’analyse. Avec un peu de chance, la récolte des 51 occ. de l’adverbe en début de phrase, aux effets contextuels riches et variés, permettrait d’isoler des scènes importantes du roman, pareilles à celles-ci. Les extraits seraient alors autant de pièces du puzzle narratif à reconstituer, les élèves ayant à tisser les liens qui unissent les personnages dans l’intrigue ; mais aussi du puzzle thématique, pouvant être réinvesti dans une composition, en dehors du cadre romanesque. Quant aux 14 occ. abordées ici, en quelque sorte de façon apéritive, elles témoignent à elles seules de l'entrée de choix dans l'univers sémantique du roman que constitue le grammème contextualisé. Pivot beaucoup moins actionnel – en dépit de la conséquence et\ou de la succession temporelle qu'il amorce – que thématique (3), autour de lui la molécule sémique des protagonistes prend une consistance non négligeable.

Nécessaire, cette série d'occ. est aussi suffisante du point de vue pédagogique, dans la mesure où contrairement à l'enquête patiente du chercheur, celle de l'élève, menée lors de rares séquences horaires en salle informatique, exige que le relevé s'en tienne à l'essentiel. A charge à l'enseignant de fixer la définition du minimum exigible par rapport à des fréquences absolues, aisément fournies par la machine, mais qui ont tôt fait de submerger ceux qui doivent les analyser.

[Continuer]


NOTES :

[1] Paillet-Guth cite cet extrait comme caractéristique de « l’emploi polyphonique » de l’adverbe, révélateur d’une « parodie où s’allient lyrisme et dérision », celle de « l’effusion d’une mélancolie pseudo-romantique et d’une lamentation narcissique » (p. 59). Néanmoins de telles "significations" de l'adverbe placé en début de phrase constituent bel et bien ces "artefacts" de type lexicographique (dont parle Rastier), dans la mesure où elles sont ce que le critique retient des emplois. Il manque l'opération préalable que nous avons menée, celle qui consiste à établir le sens contextuel, lequel peut ensuite, a posteriori, acquérir le staut de "type".

[2] Lui qui « n'était point de complexion facétieuse » (chap. 4) et dont « la conversation était plate comme un trottoir de rue, les idées de tout le monde y défilaient dans leur costume ordinaire, sans exciter d'émotion, de rire ou de rêverie » (chap. 7).

[3] En termes barthésiens, son régime narratif est moins celui d'une fonction (relevant du code proaïrétique dans S/Z) que d'un indice (appartenant aux codes culturel et sémique, précisément).


© Texto! 2003 pour l'édition électronique